جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا تو اس اللہ والے سے میں نے کہا کہ دعا کر دیجیے کہ جس کو چاہتا ہوں وہ مجھے مل جائے۔
اس نیک انسان نے کہا کہ اگر نہیں ملی تو کیا کرے گا؟
میں نے کہا کہ خودکشی کا حوصلہ نہیں ہے تو شاید جنگلوں میں نکل جاؤں یا کسی دربار پر بیٹھ جاؤں اور اللہ اللہ کروں گا کیونکہ پھر اس دنیا سے لینا دینا نہیں رہ جائے گا کچھ۔
وہ بولا کہ اس کا مطلب ہے کہ اگر ہم نے دعا کر کے وہ تجھے دلا دی تو ہم اللہ کو کیا منہ دکھائیں گے کہ ہم نے عشقِ حقیقی پہ مائل ہونے والا بندہ اس سے پھیر دیا۔
میں لاجواب ہو کر دعا کروائے بغیر ہی اٹھ آیا۔
جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
-
- کارکن
- Posts: 146
- Joined: Mon Jun 09, 2014 10:15 am
- جنس:: مرد
جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
ﻛﺒﻬﻰ ﻛﺒﻬﻰ ﺍﭘﻨﮯ ﺍﻧﺪﺭ ﻛﻰ ﻣﺤﺒﺖ ﻛﻮ ﻣﺎﺭﻧﺎ ﭘﮍﺗﺎ ﻫﮯ ﺍﺱ ﺳﮯ پہلے کہ ﻭﻩ ﺁﭖ ﻛﻮ ﻣﺎﺭ ﺩﮮ
-
- ٹیم ممبر
- Posts: 40424
- Joined: Sun Aug 15, 2010 4:26 am
- جنس:: عورت
- Location: {الدمام}المملكةالعربيةالسعوديه
Re: جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
بہت خوب ...
شئیرنگ پر آپ کا بہت بہت شکریہ کامران
کردکلونہ کرہ چی سیمہ دی گلزار شی
اغزی مہ کرہ پہ خپو کے بہ دے خار شی
ترجمہ:
پھولوں اگاؤ تاکہ راستے باغ بن جائیں کانٹے مت اگاؤ کہ پیروںمیں چبھ جائیں ۔
شئیرنگ پر آپ کا بہت بہت شکریہ کامران
کردکلونہ کرہ چی سیمہ دی گلزار شی
اغزی مہ کرہ پہ خپو کے بہ دے خار شی
ترجمہ:
پھولوں اگاؤ تاکہ راستے باغ بن جائیں کانٹے مت اگاؤ کہ پیروںمیں چبھ جائیں ۔
[center]یہ بھی انداز ہمارے ہے تمہیں کیا معلوم
ہم تمہیں جیت کے ہارے ہے تمہیں کیا معلوم[/center]
ہم تمہیں جیت کے ہارے ہے تمہیں کیا معلوم[/center]
-
- ماہر
- Posts: 512
- Joined: Mon Dec 29, 2008 6:26 pm
- جنس:: مرد
- Location: Pakistan
Re: جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
پھول اگاؤ تاکہ پورا علاقہ گلزار بن جائے کانٹے مت اگاتا کہ پیروںمیں نہ چبھ جائیں{أضواء} wrote:بہت خوب ...
شئیرنگ پر آپ کا بہت بہت شکریہ کامران
کردکلونہ کرہ چی سیمہ دی گلزار شی
اغزی مہ کرہ پہ خپو کے بہ دے خار شی
ترجمہ:
پھولوں اگاؤ تاکہ راستے باغ بن جائیں کانٹے مت اگاؤ کہ پیروںمیں چبھ جائیں ۔
واہ اضوا بہن عربی کے ساتھ ساتھ پشتو میں بھی مشق تکلم جاری ہے : ماشاء اللہ
-
- ٹیم ممبر
- Posts: 40424
- Joined: Sun Aug 15, 2010 4:26 am
- جنس:: عورت
- Location: {الدمام}المملكةالعربيةالسعوديه
Re: جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
حوصلہ آفزائی پر آپ کا بہت بہت شکریہعبیداللہ عبید wrote:پھول اگاؤ تاکہ پورا علاقہ گلزار بن جائے کانٹے مت اگاتا کہ پیروںمیں نہ چبھ جائیں{أضواء} wrote:بہت خوب ...
شئیرنگ پر آپ کا بہت بہت شکریہ کامران
کردکلونہ کرہ چی سیمہ دی گلزار شی
اغزی مہ کرہ پہ خپو کے بہ دے خار شی
ترجمہ:
پھولوں اگاؤ تاکہ راستے باغ بن جائیں کانٹے مت اگاؤ کہ پیروںمیں چبھ جائیں ۔
واہ اضوا بہن عربی کے ساتھ ساتھ پشتو میں بھی مشق تکلم جاری ہے : ماشاء اللہ
مجھے قاموسونہ چاہے پشتو سے اُردو کیلئیے
[center]یہ بھی انداز ہمارے ہے تمہیں کیا معلوم
ہم تمہیں جیت کے ہارے ہے تمہیں کیا معلوم[/center]
ہم تمہیں جیت کے ہارے ہے تمہیں کیا معلوم[/center]
- چاند بابو
- منتظم اعلٰی
- Posts: 22224
- Joined: Mon Feb 25, 2008 3:46 pm
- جنس:: مرد
- Location: بوریوالا
- Contact:
Re: جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
بہت خوبصورت
قصور ہو تو ہمارے حساب میں لکھ جائے
محبتوں میں جو احسان ہو ، تمھارا ہو
میں اپنے حصے کے سُکھ جس کے نام کر ڈالوں
کوئی تو ہو جو مجھے اس طرح کا پیارا ہو
محبتوں میں جو احسان ہو ، تمھارا ہو
میں اپنے حصے کے سُکھ جس کے نام کر ڈالوں
کوئی تو ہو جو مجھے اس طرح کا پیارا ہو
-
- ماہر
- Posts: 512
- Joined: Mon Dec 29, 2008 6:26 pm
- جنس:: مرد
- Location: Pakistan
Re: جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
بہن ! کیا آپ کا مطلب قاموس (قوامیس ÷ ڈکشنریز) سے ہے ؟{أضواء} wrote:حوصلہ آفزائی پر آپ کا بہت بہت شکریہعبیداللہ عبید wrote:پھول اگاؤ تاکہ پورا علاقہ گلزار بن جائے کانٹے مت اگاتا کہ پیروںمیں نہ چبھ جائیں{أضواء} wrote:بہت خوب ...
شئیرنگ پر آپ کا بہت بہت شکریہ کامران
کردکلونہ کرہ چی سیمہ دی گلزار شی
اغزی مہ کرہ پہ خپو کے بہ دے خار شی
ترجمہ:
پھولوں اگاؤ تاکہ راستے باغ بن جائیں کانٹے مت اگاؤ کہ پیروںمیں چبھ جائیں ۔
واہ اضوا بہن عربی کے ساتھ ساتھ پشتو میں بھی مشق تکلم جاری ہے : ماشاء اللہ
مجھے قاموسونہ چاہے پشتو سے اُردو کیلئیے
-
- منتظم اعلٰی
- Posts: 6565
- Joined: Thu Jul 15, 2010 7:11 pm
- جنس:: مرد
- Location: پاکستان
- Contact:
Re: جب عشقِ مجازی سر پہ سوار تھا
اردو پشتو ڈکشنری کے لئے یہ لنک دیکھیں
[link]http://glosbe.com/ur/ps/[/link]
[link]http://glosbe.com/ur/ps/[/link]